PROVINCIAS La historia de la traducción del Martín Fierro al mandarín y su impacto en China Sara Elisabet Neyra noviembre 16, 2025 1 minute read Al traductor del Martín Fierro al mandarín, Zhao Zhenjiang, le insumió 20 años pasar al idioma oficial chino el poema en prosa gauchesco.Leer másThank you for reading this post, don't forget to subscribe!About The Author Sara Elisabet Neyra See author's posts Navegación de entradasAnterior: La República Checa amplía su central nuclear de Dukovany, construyendo 2 nuevos reactores por 19.000 millonesSiguiente: Rating del sábado: Mirtha e Iván de Pineda estuvieron cabeza a cabeza, a sólo dos décimas de diferencia Historias relacionadas PROVINCIAS Piden ayuda para las mascotas de Félix, el vecino que cuidaba más de 30 animales Sara Elisabet Neyra marzo 30, 2026 PROVINCIAS Vive en una iglesia, cobra la mínima y pide ayuda: “No tengo dónde vivir ni qué comer” Sara Elisabet Neyra marzo 30, 2026 PROVINCIAS Adolescentes de «La Esquina» se capacitan en construcción de fogones y bloques Sara Elisabet Neyra marzo 29, 2026